Hornjoserbski frazeologiski słownik w interneće

Hornjoserbski frazeologiski słownik w interneće je móžnosć wužiwanja datoweje banki hornjoserbskich frazeologizmow, kotraž bě zakład za wudaće Hornjoserbskeho frazeologiskeho słownika w ćišću: Ivčenko, Anatolij; Wölke, Sonja: Hornjoserbski frazeologiski słownik / Obersorbisches phraseologisches Wörterbuch / Верхнелужицкий фразеологический словарь, Budyšin: Ludowe nakładnistwo Domowina, 2004, 572 S.
Zestajerka a hladarka datoweje banki je dr. Sonja Wölkowa (Serbski institut)




pod swoje křidła wzać {někoho} [něchtó wozmje někoho pod swoje křidła]
`někoho pod swój škit wzać, so wo njeho starać´ | `jemanden beschützen, betreuen´ jemanden unter seine Fittiche nehmen

přikłady z literatury
Joel pak, hačrunje měješe hižom šědźiwu hłowu, z młodźencowej horliwosću zhromadźenym rozestaješe, kak Bóh jónu israelski lud pod swoje křidła wzał a ze wšehomócnej ruku jón z kraja wotročstwa a pohanskeje ćěmnosće wuwjedł [...]. (Sykora, Bože dźěćo 83/84) Gusman so do zemje skłoni a po arabisku poča: "Jasna podoba słónca, swěć so mi z hnadu! Wjelki mi wbohemu za dušu steja. Wzmi mje pod swoje kryjate křidła, swěćaty wjercho! [...]" (Radyserb, Trójniki 30) A ty, Maćica Serbska, z kajkim mjenom bychmy tebje powitali, ty, maći našeho Serbowstwa, kotraž chceš wšě swoje dźěći pod starosćiwe křidła zhromadźić, je škitać, z dobrej cyrobu zastarać. (Ćišinski, ZSĆ 8, 24)

wróćo